- weblog a osobní web



Weblog

Ludek.biz » Weblog » Špagety à la bolognese aneb trocha francouzštiny

Špagety à la bolognese aneb trocha francouzštiny

Francouzsky neumím prakticky ani slovo. Němčinu nemám rád, ale dokážu říci smysluplnou větu a jednoduchému povelu bych i porozuměl, ale v Paříži bych si domácí jazyk vůbec neužil. Přesto si dnes dovolím informovat veřejnost o slovu přejatém právě z tohoto jazyka.

Jistě jste už zaslechli slovní útvar à la. Důležité ovšem je, jak jej napsat. V jazyce českém se píše úplně stejně jako ve svém domácím, francouzském. S mezerou a čárkou nad prvním písmenem. Ovšem toto diakritické znaménko není obyčejnou čárkou - směřuje na druhou stranu. Pro český jazyk dosti atypické, ovšem Francouz či Ital zde zaskočen není. Avšak i sečtělý Čech už někdy zahlédl něco jako à 5 kg.

Kdo by snad nevěděl, jak obrácenou čárku napsat, nechť zkusí kombinaci ALT+7. Angličtina používá toto slovního spojení většinou bez diakritiky - a la, ovšem i čárkovaná verze je možná.

3.05:33 - Pondělí, 18. 8. 2008 - Jazyky - Trvalý odkaz


Komentáře

Není zde zatím žádný komentář.

Přidat komentář

Autor

Váš komentář

Komentář musí projít schvalovacím procesem. Zveřejněn by měl být do 24 hodin (zpravidla dříve, ojediněle později).



RSS - Článků | Komentářů



TOPlist

©2006-2008 Luděk Uiberlay - všechna práva vyhrazena. Kopírování textů či jiných součástí tohoto webu je bez souhlasu autora zakázáno.